Hned jsem tě odhad, že si přesně ten typ co rád... vzdělává chlapečky.
Виждам, че ти си човек, който обича да образова млади момчета, англичанино.
Tím, co rád v bazaru kradl, mám mluvit dál?
Прост кошмар сякаш е, да, ала не би.
Co to všechno má co dělat s tím, co rád jí?
Какво общо има това с това, което обича да яде?
Neměli jsme důvodné podezření, ale poručík... je muž, co rád potěší.
Нямахме достатъчно основания, но лейтенанта, той е създаден да угажда.
Možná jsem jen chlap, co rád souloží se svou ženou.
Може би съм човек, който обича да чука жена си. Уайс.
Hele, Jaku, víš, co rád dělám po skvělém velkém jídle?
Джейк, знаеш ли какво обичам да правя след като се наям така?
Víš, toho pacienta s Alzheimerem, co rád sráží lidi k zemi?
Пациент с алцхаймер. Обича да блъска хората.
Neviděl někdo Jonnyho, toho pacienta s Alzheimerem, co rád sráží lidi k zemi?
Някой виждал ли е Джони, блъскащия с алцхаймер?
Ale pokud chcete, abych s vámi doufal... jestli chcete, abych se pomodlil, to je něco, co rád udělám.
Но ако искаш да се надявам с теб, ако искаш да се помоля, това е нещо, което с радост ще направя.
A já jsem heterosexuál, co rád kouří péra.
А аз съм обикновен мъж, който обича да прави фелацио.
Myslíš, že je věrohodný lovec draků, co rád plete?
Според теб правдоподобно ли е ловец на дракони да плете?
Byl k tomu důvod, nebo jste vy a vaši muži ten typ, co rád střílí, když se lidě dívají?
Имало ли е причина, или вие и вашите хора просто стреляте и разтоварвате, докато хората гледат?
Víš co, rád bych tě viděl, jak jí to řekneš do očí.
Иска ми се да й го кажеш в лицето!
Prostě, kdybys byl surfař, buď surfař, co rád čte.
Ако си сърфист, бъди такъв, който обича да чете.
Jak jste věděl co rád piju, Gibbsi?
Откъде знаеш какво обичам да пия, Гибс?
Existuje něco, co rád dělám, co mi někdy zlepší náladu.
Има нещо, което обичам да правя, за да се почувствам по-добре.
Musí existovat něco, co rád děláš.
Трябва да има нещо което да ти харесва.
Ty jsi ten pes, co rád vyhazuje domy do vzduchu?
Значи ти си кучето, което обича да взривява сгради.
No, nepřipadáš mi jako ten typ ženy, co rád nosí kabelky, ale máš na rameni náplast, a podle toho soudím, že jsi se nechala očkovat.
Нямаш вид на жените с чанти на борсата, но пък сега... си с чанта. Петното на ръката ти изглежда като от ваксина, предполагам...
"No, přinejmenším zemře při tom, co rád dělal."
"Поне ще умре, правейки нещо, което обича".
To je to, co rád slyším.
Това вече е песен за ушите.
Je to nepříjemný, sebestředný zmrd, co rád šuká 20 leté prostitutky.
Той е егоистичен тъпак, който обича да чука 20-годишни проститутки.
Známe jenom jednoho chlápka, co rád mrtvý děcka.
Познаваме само един който би наранил деца.
Dobře, takže tu máme cvoka, co rád spoutává ženy a dusí je.
Добре, значи имаме откачалка, която обича да връзва жени и да ги задушава.
Byli jsme jak Lewis a Clark a chlap, co rád převrací kanoe.
Бяхме като Люис и Кларк и пича, който обича да обръща канута.
Ty jsi ten, co rád používá zuby?
Този, който използва много зъби, нали?
Tráví svůj čas se stejnými lidmi, co mu v prvé řadě vymyli mozek. A jestli něco o Brodym víme jistě, pak to, že je to chlap, co rád mění názory.
Прекарва дните си със същите хора, които му промиха мозъка на първо време и единственото, което знаем за Броуди е, че е човек, който си мени мнението.
Andyho popisujou jako bystrýho, slušnýho kluka, co rád hraje videohry.
Описват Анди като лъчезарно, добро дете, което обича видео игри.
Ty ho znáš nejlépe, víš co rád dělá, když řídí, protože každý v autě něco dělá.
След като го познаваш добре, знаеш какво прави, когато кара, защото всеки прави нещо.
První, nemáš morálku, druhá, dovedeš zabít holýma rukama a třetí, musíš mě poslouchat, jinak se všichni dozvědí, kam co rád strkáš.
Първо - липса на морал. Второ - убиваш човек с голи ръце. И трето - ще правиш каквото кажа или целият карнавал ще научи, че имаш чужди лайна под ноктите.
Víte co rád dělám, když mě něco takhle rozesmutní?
Кога такива неща ме притесняват, знаеш ли какво искам?
Je ten typ, co rád nečekaně střílí lidi do hlavy.
Има навик да пръска глави, когато не го гледат.
Naučil se poznat Pablův hlas, kde spí, co rád jí, jeho zájem v umění, jeho zálibu v hedvábných dopisech, a jeho oblíbenou hudbu.
Започна да разпознава гласа му, знаеше кога спи, какво обича да яде, какво изкуство харесва, за слабостта му към копринени чаршафи и любимата му музика.
Nech mě hádat, jedním je bloncka a druhým ten, co rád mění lidi v lidské figurky PEZ.
Нека да позная... Единият е русокос, а другия превръща хората в човешки създания без опаковки.
Jasně, takže ty jsi chlap, co rád rybaří a loví, a já jsem co, pan Zženštilý?
Значи ти си мъжът ловджия и рибар, а аз съм женчото, така ли?
Počkat, potřebuješ pomoct se zabitím démona, co rád rybaří?
Извикал си ни да убием демон, който обича риболова? Да.
Lekce nizozemštiny: Dovolená: Co rád(a) dělám
Уроци по турски: Почивка: неща, които обичам да правя
A když se ho zeptáte, co rád dělá, řekne vám: "Rád spím,
Ако го попиташ какво обича да прави, ще каже: "Обичам да спя
4.4160621166229s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?